summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/.opencode/agent
diff options
context:
space:
mode:
authoradamelmore <[email protected]>2026-02-25 10:29:02 -0600
committeradamelmore <[email protected]>2026-02-25 10:29:05 -0600
commitb368181ac90b0365af535b3d0bd8284c2032240c (patch)
treeea1ecd733d8023e327eab3845a8c43a4f0ead50a /.opencode/agent
parent7afa48b4ef2e2039f6f627b7c495f46ce267d267 (diff)
downloadopencode-b368181ac90b0365af535b3d0bd8284c2032240c.tar.gz
opencode-b368181ac90b0365af535b3d0bd8284c2032240c.zip
chore: move glossary
Diffstat (limited to '.opencode/agent')
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/README.md63
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/ar.md28
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/br.md34
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/bs.md33
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/da.md27
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/de.md27
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/es.md27
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/fr.md27
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/ja.md33
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/ko.md27
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/no.md38
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/pl.md27
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/ru.md27
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/th.md34
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/zh-cn.md42
-rw-r--r--.opencode/agent/glossary/zh-tw.md42
-rw-r--r--.opencode/agent/translator.md2
17 files changed, 1 insertions, 537 deletions
diff --git a/.opencode/agent/glossary/README.md b/.opencode/agent/glossary/README.md
deleted file mode 100644
index 983900381..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/README.md
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# Locale Glossaries
-
-Use this folder for locale-specific translation guidance that supplements `.opencode/agent/translator.md`.
-
-The global glossary in `translator.md` remains the source of truth for shared do-not-translate terms (commands, code, paths, product names, etc.). These locale files capture community learnings about phrasing and terminology preferences.
-
-## File Naming
-
-- One file per locale
-- Use lowercase locale slugs that match docs locales when possible (for example, `zh-cn.md`, `zh-tw.md`)
-- If only language-level guidance exists, use the language code (for example, `fr.md`)
-- Some repo locale slugs may be aliases/non-BCP47 for consistency (for example, `br` for Brazilian Portuguese / `pt-BR`)
-
-## What To Put In A Locale File
-
-- **Sources**: PRs/issues/discussions that motivated the guidance
-- **Do Not Translate (Locale Additions)**: locale-specific terms or casing decisions
-- **Preferred Terms**: recurring UI/docs words with preferred translations
-- **Guidance**: tone, style, and consistency notes
-- **Avoid** (optional): common literal translations or wording we should avoid
-- If the repo uses a locale alias slug, document the alias in **Guidance** (for example, prose may mention `pt-BR` while config/examples use `br`)
-
-Prefer guidance that is:
-
-- Repeated across multiple docs/screens
-- Easy to apply consistently
-- Backed by a community contribution or review discussion
-
-## Template
-
-```md
-# <locale> Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #12345: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12345
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing)
-
-## Preferred Terms
-
-| English | Preferred | Notes |
-| ------- | --------- | --------- |
-| prompt | ... | preferred |
-| session | ... | preferred |
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural phrasing over literal translation
-
-## Avoid
-
-- Avoid ... when ...
-```
-
-## Contribution Notes
-
-- Mark entries as preferred when they may evolve
-- Keep examples short
-- Add or update the `Sources` section whenever you add a new rule
-- Prefer PR-backed guidance over invented term mappings; start with general guidance if no term-level corrections exist yet
diff --git a/.opencode/agent/glossary/ar.md b/.opencode/agent/glossary/ar.md
deleted file mode 100644
index 37355522a..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/ar.md
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-# ar Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9947: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9947
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Arabic phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-- For RTL text, treat code, commands, and paths as LTR artifacts and keep their character order unchanged
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple Arabic terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/br.md b/.opencode/agent/glossary/br.md
deleted file mode 100644
index fd3e7251c..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/br.md
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# br Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #10086: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10086
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Locale code `br` in repo config, code, and paths (repo alias for Brazilian Portuguese)
-
-## Preferred Terms
-
-These are PR-backed locale naming preferences and may evolve.
-
-| English / Context | Preferred | Notes |
-| ---------------------------------------- | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------- |
-| Brazilian Portuguese (prose locale name) | `pt-BR` | Use standard locale naming in prose when helpful |
-| Repo locale slug (code/config) | `br` | PR #10086 uses `br` for consistency/simplicity |
-| Browser locale detection | `pt`, `pt-br`, `pt-BR` -> `br` | Preserve this mapping in docs/examples about locale detection |
-
-## Guidance
-
-- This file covers Brazilian Portuguese (`pt-BR`), but the repo locale code is `br`
-- Use natural Brazilian Portuguese phrasing over literal translation
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-- Keep repo locale identifiers as implemented in code/config (`br`) even when prose mentions `pt-BR`
-
-## Avoid
-
-- Avoid changing repo locale code references from `br` to `pt-br` in code snippets, paths, or config examples
-- Avoid mixing Portuguese variants when a Brazilian Portuguese form is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/bs.md b/.opencode/agent/glossary/bs.md
deleted file mode 100644
index aa3bd96f6..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/bs.md
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-# bs Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #12283: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12283
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-These are PR-backed locale naming preferences and may evolve.
-
-| English / Context | Preferred | Notes |
-| ---------------------------------- | ---------- | ------------------------------------------------- |
-| Bosnian language label (UI) | `Bosanski` | PR #12283 tested switching language to `Bosanski` |
-| Repo locale slug (code/config) | `bs` | Preserve in code, config, paths, and examples |
-| Browser locale detection (Bosnian) | `bs` | PR #12283 added `bs` locale auto-detection |
-
-## Guidance
-
-- Use natural Bosnian phrasing over literal translation
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-- Keep repo locale references as `bs` in code/config, and use `Bosanski` for the user-facing language name when applicable
-
-## Avoid
-
-- Avoid changing repo locale references from `bs` to another slug in code snippets or config examples
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
diff --git a/.opencode/agent/glossary/da.md b/.opencode/agent/glossary/da.md
deleted file mode 100644
index e63222170..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/da.md
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# da Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Danish phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple Danish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/de.md b/.opencode/agent/glossary/de.md
deleted file mode 100644
index 0d2c49fac..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/de.md
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# de Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural German phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple German terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/es.md b/.opencode/agent/glossary/es.md
deleted file mode 100644
index dc9b977ec..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/es.md
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# es Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Spanish phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple Spanish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/fr.md b/.opencode/agent/glossary/fr.md
deleted file mode 100644
index 074c4de11..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/fr.md
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# fr Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural French phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple French terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/ja.md b/.opencode/agent/glossary/ja.md
deleted file mode 100644
index f0159ca96..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/ja.md
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-# ja Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821
-- PR #13160: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13160
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-These are PR-backed wording preferences and may evolve.
-
-| English / Context | Preferred | Notes |
-| --------------------------- | ----------------------- | ------------------------------------- |
-| WSL integration (UI label) | `WSL連携` | PR #13160 prefers this over `WSL統合` |
-| WSL integration description | `WindowsのWSL環境で...` | PR #13160 improved phrasing naturally |
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Japanese phrasing over literal translation
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-- In WSL integration text, follow PR #13160 wording direction for more natural Japanese phrasing
-
-## Avoid
-
-- Avoid `WSL統合` in the WSL integration UI context where `WSL連携` is the reviewed wording
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
diff --git a/.opencode/agent/glossary/ko.md b/.opencode/agent/glossary/ko.md
deleted file mode 100644
index 71385c8a1..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/ko.md
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# ko Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Korean phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple Korean terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/no.md b/.opencode/agent/glossary/no.md
deleted file mode 100644
index d7159dca4..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/no.md
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# no Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #10018: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10018
-- PR #12935: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12935
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Sound names (PR #10018 notes these were intentionally left untranslated)
-
-## Preferred Terms
-
-These are PR-backed corrections and may evolve.
-
-| English / Context | Preferred | Notes |
-| ----------------------------------- | ------------ | ----------------------------- |
-| Save (data persistence action) | `Lagre` | Prefer over `Spare` |
-| Disabled (feature/state) | `deaktivert` | Prefer over `funksjonshemmet` |
-| API keys | `API Nøkler` | Prefer over `API Taster` |
-| Cost (noun) | `Kostnad` | Prefer over verb form `Koste` |
-| Show/View (imperative button label) | `Vis` | Prefer over `Utsikt` |
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Norwegian Bokmal (Bokmål) wording over literal translation
-- Keep tone clear and practical in UI labels
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-- Keep recurring UI terms consistent once a preferred term is chosen
-
-## Avoid
-
-- Avoid `Spare` for save actions in persistence contexts
-- Avoid `funksjonshemmet` for disabled feature states
-- Avoid `API Taster`, `Koste`, and `Utsikt` in the corrected contexts above
diff --git a/.opencode/agent/glossary/pl.md b/.opencode/agent/glossary/pl.md
deleted file mode 100644
index e9bad7a51..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/pl.md
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# pl Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9884: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9884
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Polish phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple Polish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/ru.md b/.opencode/agent/glossary/ru.md
deleted file mode 100644
index 6fee0f94c..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/ru.md
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# ru Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #9882: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9882
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections.
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Russian phrasing over literal translation
-- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers
-- Avoid mixing multiple Russian terms for the same recurring UI action once a preferred term is established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/th.md b/.opencode/agent/glossary/th.md
deleted file mode 100644
index 7b5a31d16..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/th.md
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# th Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #10809: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10809
-- PR #11496: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/11496
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written)
-
-## Preferred Terms
-
-These are PR-backed preferences and may evolve.
-
-| English / Context | Preferred | Notes |
-| ------------------------------------- | --------------------- | -------------------------------------------------------------------------------- |
-| Thai language label in language lists | `ไทย` | PR #10809 standardized this across locales |
-| Language names in language pickers | Native names (static) | PR #11496: keep names like `English`, `Deutsch`, `ไทย` consistent across locales |
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural Thai phrasing over literal translation
-- Keep tone short and clear for buttons and labels
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths
-- Keep language names static/native in language pickers instead of translating them per current locale (PR #11496)
-
-## Avoid
-
-- Avoid translating language names differently per current locale in language lists
-- Avoid changing `ไทย` to another display form for the Thai language option unless the product standard changes
diff --git a/.opencode/agent/glossary/zh-cn.md b/.opencode/agent/glossary/zh-cn.md
deleted file mode 100644
index 054e94b7e..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/zh-cn.md
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# zh-cn Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode Zen`
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`)
-
-## Preferred Terms
-
-These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve.
-
-| English | Preferred | Notes |
-| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- |
-| prompt | 提示词 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code |
-| session | 会话 | |
-| provider | 提供商 | |
-| share link / shared URL | 分享链接 | Prefer `分享` for user-facing share actions |
-| headless (server) | 无界面 | Docs wording |
-| authentication | 认证 | Prefer in auth/OAuth contexts |
-| cache | 缓存 | |
-| keybind / shortcut | 快捷键 | User-facing docs wording |
-| workflow | 工作流 | e.g. GitHub Actions workflow |
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural, concise phrasing over literal translation
-- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction)
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs
-- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`)
-- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`会话`, `提供商`, `提示词`, etc.)
-
-## Avoid
-
-- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode`
-- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established
diff --git a/.opencode/agent/glossary/zh-tw.md b/.opencode/agent/glossary/zh-tw.md
deleted file mode 100644
index 283660e12..000000000
--- a/.opencode/agent/glossary/zh-tw.md
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# zh-tw Glossary
-
-## Sources
-
-- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942
-
-## Do Not Translate (Locale Additions)
-
-- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code)
-- `OpenCode Zen`
-- `OpenCode CLI`
-- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth`
-- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`)
-
-## Preferred Terms
-
-These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve.
-
-| English | Preferred | Notes |
-| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- |
-| prompt | 提示詞 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code |
-| session | 工作階段 | |
-| provider | 供應商 | |
-| share link / shared URL | 分享連結 | Prefer `分享` for user-facing share actions |
-| headless (server) | 無介面 | Docs wording |
-| authentication | 認證 | Prefer in auth/OAuth contexts |
-| cache | 快取 | |
-| keybind / shortcut | 快捷鍵 | User-facing docs wording |
-| workflow | 工作流程 | e.g. GitHub Actions workflow |
-
-## Guidance
-
-- Prefer natural, concise phrasing over literal translation
-- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction)
-- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs
-- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`)
-- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`工作階段`, `供應商`, `提示詞`, etc.)
-
-## Avoid
-
-- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode`
-- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established
diff --git a/.opencode/agent/translator.md b/.opencode/agent/translator.md
index f0b3f8e92..6ef6d0847 100644
--- a/.opencode/agent/translator.md
+++ b/.opencode/agent/translator.md
@@ -13,7 +13,7 @@ Requirements:
- Preserve meaning, intent, tone, and formatting (including Markdown/MDX structure).
- Preserve all technical terms and artifacts exactly: product/company names, API names, identifiers, code, commands/flags, file paths, URLs, versions, error messages, config keys/values, and anything inside inline code or code blocks.
- Also preserve every term listed in the Do-Not-Translate glossary below.
-- Also apply locale-specific guidance from `.opencode/agent/glossary/<locale>.md` when available (for example, `zh-cn.md`).
+- Also apply locale-specific guidance from `.opencode/glossary/<locale>.md` when available (for example, `zh-cn.md`).
- Do not modify fenced code blocks.
- Output ONLY the translation (no commentary).