From b368181ac90b0365af535b3d0bd8284c2032240c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: adamelmore <2363879+adamdottv@users.noreply.github.com> Date: Wed, 25 Feb 2026 10:29:02 -0600 Subject: chore: move glossary --- .opencode/agent/glossary/README.md | 63 -------------------------------------- .opencode/agent/glossary/ar.md | 28 ----------------- .opencode/agent/glossary/br.md | 34 -------------------- .opencode/agent/glossary/bs.md | 33 -------------------- .opencode/agent/glossary/da.md | 27 ---------------- .opencode/agent/glossary/de.md | 27 ---------------- .opencode/agent/glossary/es.md | 27 ---------------- .opencode/agent/glossary/fr.md | 27 ---------------- .opencode/agent/glossary/ja.md | 33 -------------------- .opencode/agent/glossary/ko.md | 27 ---------------- .opencode/agent/glossary/no.md | 38 ----------------------- .opencode/agent/glossary/pl.md | 27 ---------------- .opencode/agent/glossary/ru.md | 27 ---------------- .opencode/agent/glossary/th.md | 34 -------------------- .opencode/agent/glossary/zh-cn.md | 42 ------------------------- .opencode/agent/glossary/zh-tw.md | 42 ------------------------- .opencode/agent/translator.md | 2 +- .opencode/glossary/README.md | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ .opencode/glossary/ar.md | 28 +++++++++++++++++ .opencode/glossary/br.md | 34 ++++++++++++++++++++ .opencode/glossary/bs.md | 33 ++++++++++++++++++++ .opencode/glossary/da.md | 27 ++++++++++++++++ .opencode/glossary/de.md | 27 ++++++++++++++++ .opencode/glossary/es.md | 27 ++++++++++++++++ .opencode/glossary/fr.md | 27 ++++++++++++++++ .opencode/glossary/ja.md | 33 ++++++++++++++++++++ .opencode/glossary/ko.md | 27 ++++++++++++++++ .opencode/glossary/no.md | 38 +++++++++++++++++++++++ .opencode/glossary/pl.md | 27 ++++++++++++++++ .opencode/glossary/ru.md | 27 ++++++++++++++++ .opencode/glossary/th.md | 34 ++++++++++++++++++++ .opencode/glossary/zh-cn.md | 42 +++++++++++++++++++++++++ .opencode/glossary/zh-tw.md | 42 +++++++++++++++++++++++++ 33 files changed, 537 insertions(+), 537 deletions(-) delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/README.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/ar.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/br.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/bs.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/da.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/de.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/es.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/fr.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/ja.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/ko.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/no.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/pl.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/ru.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/th.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/zh-cn.md delete mode 100644 .opencode/agent/glossary/zh-tw.md create mode 100644 .opencode/glossary/README.md create mode 100644 .opencode/glossary/ar.md create mode 100644 .opencode/glossary/br.md create mode 100644 .opencode/glossary/bs.md create mode 100644 .opencode/glossary/da.md create mode 100644 .opencode/glossary/de.md create mode 100644 .opencode/glossary/es.md create mode 100644 .opencode/glossary/fr.md create mode 100644 .opencode/glossary/ja.md create mode 100644 .opencode/glossary/ko.md create mode 100644 .opencode/glossary/no.md create mode 100644 .opencode/glossary/pl.md create mode 100644 .opencode/glossary/ru.md create mode 100644 .opencode/glossary/th.md create mode 100644 .opencode/glossary/zh-cn.md create mode 100644 .opencode/glossary/zh-tw.md (limited to '.opencode') diff --git a/.opencode/agent/glossary/README.md b/.opencode/agent/glossary/README.md deleted file mode 100644 index 983900381..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/README.md +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -# Locale Glossaries - -Use this folder for locale-specific translation guidance that supplements `.opencode/agent/translator.md`. - -The global glossary in `translator.md` remains the source of truth for shared do-not-translate terms (commands, code, paths, product names, etc.). These locale files capture community learnings about phrasing and terminology preferences. - -## File Naming - -- One file per locale -- Use lowercase locale slugs that match docs locales when possible (for example, `zh-cn.md`, `zh-tw.md`) -- If only language-level guidance exists, use the language code (for example, `fr.md`) -- Some repo locale slugs may be aliases/non-BCP47 for consistency (for example, `br` for Brazilian Portuguese / `pt-BR`) - -## What To Put In A Locale File - -- **Sources**: PRs/issues/discussions that motivated the guidance -- **Do Not Translate (Locale Additions)**: locale-specific terms or casing decisions -- **Preferred Terms**: recurring UI/docs words with preferred translations -- **Guidance**: tone, style, and consistency notes -- **Avoid** (optional): common literal translations or wording we should avoid -- If the repo uses a locale alias slug, document the alias in **Guidance** (for example, prose may mention `pt-BR` while config/examples use `br`) - -Prefer guidance that is: - -- Repeated across multiple docs/screens -- Easy to apply consistently -- Backed by a community contribution or review discussion - -## Template - -```md -# Glossary - -## Sources - -- PR #12345: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12345 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing) - -## Preferred Terms - -| English | Preferred | Notes | -| ------- | --------- | --------- | -| prompt | ... | preferred | -| session | ... | preferred | - -## Guidance - -- Prefer natural phrasing over literal translation - -## Avoid - -- Avoid ... when ... -``` - -## Contribution Notes - -- Mark entries as preferred when they may evolve -- Keep examples short -- Add or update the `Sources` section whenever you add a new rule -- Prefer PR-backed guidance over invented term mappings; start with general guidance if no term-level corrections exist yet diff --git a/.opencode/agent/glossary/ar.md b/.opencode/agent/glossary/ar.md deleted file mode 100644 index 37355522a..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/ar.md +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -# ar Glossary - -## Sources - -- PR #9947: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9947 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural Arabic phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths -- For RTL text, treat code, commands, and paths as LTR artifacts and keep their character order unchanged - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple Arabic terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/br.md b/.opencode/agent/glossary/br.md deleted file mode 100644 index fd3e7251c..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/br.md +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# br Glossary - -## Sources - -- PR #10086: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10086 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Locale code `br` in repo config, code, and paths (repo alias for Brazilian Portuguese) - -## Preferred Terms - -These are PR-backed locale naming preferences and may evolve. - -| English / Context | Preferred | Notes | -| ---------------------------------------- | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------- | -| Brazilian Portuguese (prose locale name) | `pt-BR` | Use standard locale naming in prose when helpful | -| Repo locale slug (code/config) | `br` | PR #10086 uses `br` for consistency/simplicity | -| Browser locale detection | `pt`, `pt-br`, `pt-BR` -> `br` | Preserve this mapping in docs/examples about locale detection | - -## Guidance - -- This file covers Brazilian Portuguese (`pt-BR`), but the repo locale code is `br` -- Use natural Brazilian Portuguese phrasing over literal translation -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths -- Keep repo locale identifiers as implemented in code/config (`br`) even when prose mentions `pt-BR` - -## Avoid - -- Avoid changing repo locale code references from `br` to `pt-br` in code snippets, paths, or config examples -- Avoid mixing Portuguese variants when a Brazilian Portuguese form is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/bs.md b/.opencode/agent/glossary/bs.md deleted file mode 100644 index aa3bd96f6..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/bs.md +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# bs Glossary - -## Sources - -- PR #12283: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12283 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -These are PR-backed locale naming preferences and may evolve. - -| English / Context | Preferred | Notes | -| ---------------------------------- | ---------- | ------------------------------------------------- | -| Bosnian language label (UI) | `Bosanski` | PR #12283 tested switching language to `Bosanski` | -| Repo locale slug (code/config) | `bs` | Preserve in code, config, paths, and examples | -| Browser locale detection (Bosnian) | `bs` | PR #12283 added `bs` locale auto-detection | - -## Guidance - -- Use natural Bosnian phrasing over literal translation -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths -- Keep repo locale references as `bs` in code/config, and use `Bosanski` for the user-facing language name when applicable - -## Avoid - -- Avoid changing repo locale references from `bs` to another slug in code snippets or config examples -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers diff --git a/.opencode/agent/glossary/da.md b/.opencode/agent/glossary/da.md deleted file mode 100644 index e63222170..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/da.md +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# da Glossary - -## Sources - -- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural Danish phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple Danish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/de.md b/.opencode/agent/glossary/de.md deleted file mode 100644 index 0d2c49fac..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/de.md +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# de Glossary - -## Sources - -- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural German phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple German terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/es.md b/.opencode/agent/glossary/es.md deleted file mode 100644 index dc9b977ec..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/es.md +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# es Glossary - -## Sources - -- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural Spanish phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple Spanish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/fr.md b/.opencode/agent/glossary/fr.md deleted file mode 100644 index 074c4de11..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/fr.md +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# fr Glossary - -## Sources - -- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural French phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple French terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/ja.md b/.opencode/agent/glossary/ja.md deleted file mode 100644 index f0159ca96..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/ja.md +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# ja Glossary - -## Sources - -- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 -- PR #13160: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13160 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -These are PR-backed wording preferences and may evolve. - -| English / Context | Preferred | Notes | -| --------------------------- | ----------------------- | ------------------------------------- | -| WSL integration (UI label) | `WSL連携` | PR #13160 prefers this over `WSL統合` | -| WSL integration description | `WindowsのWSL環境で...` | PR #13160 improved phrasing naturally | - -## Guidance - -- Prefer natural Japanese phrasing over literal translation -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths -- In WSL integration text, follow PR #13160 wording direction for more natural Japanese phrasing - -## Avoid - -- Avoid `WSL統合` in the WSL integration UI context where `WSL連携` is the reviewed wording -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers diff --git a/.opencode/agent/glossary/ko.md b/.opencode/agent/glossary/ko.md deleted file mode 100644 index 71385c8a1..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/ko.md +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# ko Glossary - -## Sources - -- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural Korean phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple Korean terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/no.md b/.opencode/agent/glossary/no.md deleted file mode 100644 index d7159dca4..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/no.md +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# no Glossary - -## Sources - -- PR #10018: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10018 -- PR #12935: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12935 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Sound names (PR #10018 notes these were intentionally left untranslated) - -## Preferred Terms - -These are PR-backed corrections and may evolve. - -| English / Context | Preferred | Notes | -| ----------------------------------- | ------------ | ----------------------------- | -| Save (data persistence action) | `Lagre` | Prefer over `Spare` | -| Disabled (feature/state) | `deaktivert` | Prefer over `funksjonshemmet` | -| API keys | `API Nøkler` | Prefer over `API Taster` | -| Cost (noun) | `Kostnad` | Prefer over verb form `Koste` | -| Show/View (imperative button label) | `Vis` | Prefer over `Utsikt` | - -## Guidance - -- Prefer natural Norwegian Bokmal (Bokmål) wording over literal translation -- Keep tone clear and practical in UI labels -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths -- Keep recurring UI terms consistent once a preferred term is chosen - -## Avoid - -- Avoid `Spare` for save actions in persistence contexts -- Avoid `funksjonshemmet` for disabled feature states -- Avoid `API Taster`, `Koste`, and `Utsikt` in the corrected contexts above diff --git a/.opencode/agent/glossary/pl.md b/.opencode/agent/glossary/pl.md deleted file mode 100644 index e9bad7a51..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/pl.md +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# pl Glossary - -## Sources - -- PR #9884: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9884 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural Polish phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple Polish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/ru.md b/.opencode/agent/glossary/ru.md deleted file mode 100644 index 6fee0f94c..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/ru.md +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# ru Glossary - -## Sources - -- PR #9882: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9882 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. - -## Guidance - -- Prefer natural Russian phrasing over literal translation -- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths - -## Avoid - -- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers -- Avoid mixing multiple Russian terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/agent/glossary/th.md b/.opencode/agent/glossary/th.md deleted file mode 100644 index 7b5a31d16..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/th.md +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# th Glossary - -## Sources - -- PR #10809: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10809 -- PR #11496: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/11496 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) - -## Preferred Terms - -These are PR-backed preferences and may evolve. - -| English / Context | Preferred | Notes | -| ------------------------------------- | --------------------- | -------------------------------------------------------------------------------- | -| Thai language label in language lists | `ไทย` | PR #10809 standardized this across locales | -| Language names in language pickers | Native names (static) | PR #11496: keep names like `English`, `Deutsch`, `ไทย` consistent across locales | - -## Guidance - -- Prefer natural Thai phrasing over literal translation -- Keep tone short and clear for buttons and labels -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths -- Keep language names static/native in language pickers instead of translating them per current locale (PR #11496) - -## Avoid - -- Avoid translating language names differently per current locale in language lists -- Avoid changing `ไทย` to another display form for the Thai language option unless the product standard changes diff --git a/.opencode/agent/glossary/zh-cn.md b/.opencode/agent/glossary/zh-cn.md deleted file mode 100644 index 054e94b7e..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/zh-cn.md +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# zh-cn Glossary - -## Sources - -- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode Zen` -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`) - -## Preferred Terms - -These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve. - -| English | Preferred | Notes | -| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- | -| prompt | 提示词 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code | -| session | 会话 | | -| provider | 提供商 | | -| share link / shared URL | 分享链接 | Prefer `分享` for user-facing share actions | -| headless (server) | 无界面 | Docs wording | -| authentication | 认证 | Prefer in auth/OAuth contexts | -| cache | 缓存 | | -| keybind / shortcut | 快捷键 | User-facing docs wording | -| workflow | 工作流 | e.g. GitHub Actions workflow | - -## Guidance - -- Prefer natural, concise phrasing over literal translation -- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction) -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs -- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`) -- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`会话`, `提供商`, `提示词`, etc.) - -## Avoid - -- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode` -- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established diff --git a/.opencode/agent/glossary/zh-tw.md b/.opencode/agent/glossary/zh-tw.md deleted file mode 100644 index 283660e12..000000000 --- a/.opencode/agent/glossary/zh-tw.md +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# zh-tw Glossary - -## Sources - -- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942 - -## Do Not Translate (Locale Additions) - -- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code) -- `OpenCode Zen` -- `OpenCode CLI` -- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` -- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`) - -## Preferred Terms - -These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve. - -| English | Preferred | Notes | -| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- | -| prompt | 提示詞 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code | -| session | 工作階段 | | -| provider | 供應商 | | -| share link / shared URL | 分享連結 | Prefer `分享` for user-facing share actions | -| headless (server) | 無介面 | Docs wording | -| authentication | 認證 | Prefer in auth/OAuth contexts | -| cache | 快取 | | -| keybind / shortcut | 快捷鍵 | User-facing docs wording | -| workflow | 工作流程 | e.g. GitHub Actions workflow | - -## Guidance - -- Prefer natural, concise phrasing over literal translation -- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction) -- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs -- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`) -- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`工作階段`, `供應商`, `提示詞`, etc.) - -## Avoid - -- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode` -- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established diff --git a/.opencode/agent/translator.md b/.opencode/agent/translator.md index f0b3f8e92..6ef6d0847 100644 --- a/.opencode/agent/translator.md +++ b/.opencode/agent/translator.md @@ -13,7 +13,7 @@ Requirements: - Preserve meaning, intent, tone, and formatting (including Markdown/MDX structure). - Preserve all technical terms and artifacts exactly: product/company names, API names, identifiers, code, commands/flags, file paths, URLs, versions, error messages, config keys/values, and anything inside inline code or code blocks. - Also preserve every term listed in the Do-Not-Translate glossary below. -- Also apply locale-specific guidance from `.opencode/agent/glossary/.md` when available (for example, `zh-cn.md`). +- Also apply locale-specific guidance from `.opencode/glossary/.md` when available (for example, `zh-cn.md`). - Do not modify fenced code blocks. - Output ONLY the translation (no commentary). diff --git a/.opencode/glossary/README.md b/.opencode/glossary/README.md new file mode 100644 index 000000000..983900381 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/README.md @@ -0,0 +1,63 @@ +# Locale Glossaries + +Use this folder for locale-specific translation guidance that supplements `.opencode/agent/translator.md`. + +The global glossary in `translator.md` remains the source of truth for shared do-not-translate terms (commands, code, paths, product names, etc.). These locale files capture community learnings about phrasing and terminology preferences. + +## File Naming + +- One file per locale +- Use lowercase locale slugs that match docs locales when possible (for example, `zh-cn.md`, `zh-tw.md`) +- If only language-level guidance exists, use the language code (for example, `fr.md`) +- Some repo locale slugs may be aliases/non-BCP47 for consistency (for example, `br` for Brazilian Portuguese / `pt-BR`) + +## What To Put In A Locale File + +- **Sources**: PRs/issues/discussions that motivated the guidance +- **Do Not Translate (Locale Additions)**: locale-specific terms or casing decisions +- **Preferred Terms**: recurring UI/docs words with preferred translations +- **Guidance**: tone, style, and consistency notes +- **Avoid** (optional): common literal translations or wording we should avoid +- If the repo uses a locale alias slug, document the alias in **Guidance** (for example, prose may mention `pt-BR` while config/examples use `br`) + +Prefer guidance that is: + +- Repeated across multiple docs/screens +- Easy to apply consistently +- Backed by a community contribution or review discussion + +## Template + +```md +# Glossary + +## Sources + +- PR #12345: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12345 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing) + +## Preferred Terms + +| English | Preferred | Notes | +| ------- | --------- | --------- | +| prompt | ... | preferred | +| session | ... | preferred | + +## Guidance + +- Prefer natural phrasing over literal translation + +## Avoid + +- Avoid ... when ... +``` + +## Contribution Notes + +- Mark entries as preferred when they may evolve +- Keep examples short +- Add or update the `Sources` section whenever you add a new rule +- Prefer PR-backed guidance over invented term mappings; start with general guidance if no term-level corrections exist yet diff --git a/.opencode/glossary/ar.md b/.opencode/glossary/ar.md new file mode 100644 index 000000000..37355522a --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ar.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ar Glossary + +## Sources + +- PR #9947: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9947 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Arabic phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- For RTL text, treat code, commands, and paths as LTR artifacts and keep their character order unchanged + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Arabic terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/br.md b/.opencode/glossary/br.md new file mode 100644 index 000000000..fd3e7251c --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/br.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# br Glossary + +## Sources + +- PR #10086: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10086 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Locale code `br` in repo config, code, and paths (repo alias for Brazilian Portuguese) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed locale naming preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ---------------------------------------- | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------- | +| Brazilian Portuguese (prose locale name) | `pt-BR` | Use standard locale naming in prose when helpful | +| Repo locale slug (code/config) | `br` | PR #10086 uses `br` for consistency/simplicity | +| Browser locale detection | `pt`, `pt-br`, `pt-BR` -> `br` | Preserve this mapping in docs/examples about locale detection | + +## Guidance + +- This file covers Brazilian Portuguese (`pt-BR`), but the repo locale code is `br` +- Use natural Brazilian Portuguese phrasing over literal translation +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep repo locale identifiers as implemented in code/config (`br`) even when prose mentions `pt-BR` + +## Avoid + +- Avoid changing repo locale code references from `br` to `pt-br` in code snippets, paths, or config examples +- Avoid mixing Portuguese variants when a Brazilian Portuguese form is established diff --git a/.opencode/glossary/bs.md b/.opencode/glossary/bs.md new file mode 100644 index 000000000..aa3bd96f6 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/bs.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# bs Glossary + +## Sources + +- PR #12283: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12283 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed locale naming preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ---------------------------------- | ---------- | ------------------------------------------------- | +| Bosnian language label (UI) | `Bosanski` | PR #12283 tested switching language to `Bosanski` | +| Repo locale slug (code/config) | `bs` | Preserve in code, config, paths, and examples | +| Browser locale detection (Bosnian) | `bs` | PR #12283 added `bs` locale auto-detection | + +## Guidance + +- Use natural Bosnian phrasing over literal translation +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep repo locale references as `bs` in code/config, and use `Bosanski` for the user-facing language name when applicable + +## Avoid + +- Avoid changing repo locale references from `bs` to another slug in code snippets or config examples +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers diff --git a/.opencode/glossary/da.md b/.opencode/glossary/da.md new file mode 100644 index 000000000..e63222170 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/da.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# da Glossary + +## Sources + +- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Danish phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Danish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/de.md b/.opencode/glossary/de.md new file mode 100644 index 000000000..0d2c49fac --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/de.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# de Glossary + +## Sources + +- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural German phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple German terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/es.md b/.opencode/glossary/es.md new file mode 100644 index 000000000..dc9b977ec --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/es.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# es Glossary + +## Sources + +- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Spanish phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Spanish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/fr.md b/.opencode/glossary/fr.md new file mode 100644 index 000000000..074c4de11 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/fr.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# fr Glossary + +## Sources + +- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural French phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple French terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/ja.md b/.opencode/glossary/ja.md new file mode 100644 index 000000000..f0159ca96 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ja.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ja Glossary + +## Sources + +- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 +- PR #13160: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13160 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed wording preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| --------------------------- | ----------------------- | ------------------------------------- | +| WSL integration (UI label) | `WSL連携` | PR #13160 prefers this over `WSL統合` | +| WSL integration description | `WindowsのWSL環境で...` | PR #13160 improved phrasing naturally | + +## Guidance + +- Prefer natural Japanese phrasing over literal translation +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- In WSL integration text, follow PR #13160 wording direction for more natural Japanese phrasing + +## Avoid + +- Avoid `WSL統合` in the WSL integration UI context where `WSL連携` is the reviewed wording +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers diff --git a/.opencode/glossary/ko.md b/.opencode/glossary/ko.md new file mode 100644 index 000000000..71385c8a1 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ko.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ko Glossary + +## Sources + +- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Korean phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Korean terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/no.md b/.opencode/glossary/no.md new file mode 100644 index 000000000..d7159dca4 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/no.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# no Glossary + +## Sources + +- PR #10018: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10018 +- PR #12935: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12935 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Sound names (PR #10018 notes these were intentionally left untranslated) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed corrections and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ----------------------------------- | ------------ | ----------------------------- | +| Save (data persistence action) | `Lagre` | Prefer over `Spare` | +| Disabled (feature/state) | `deaktivert` | Prefer over `funksjonshemmet` | +| API keys | `API Nøkler` | Prefer over `API Taster` | +| Cost (noun) | `Kostnad` | Prefer over verb form `Koste` | +| Show/View (imperative button label) | `Vis` | Prefer over `Utsikt` | + +## Guidance + +- Prefer natural Norwegian Bokmal (Bokmål) wording over literal translation +- Keep tone clear and practical in UI labels +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep recurring UI terms consistent once a preferred term is chosen + +## Avoid + +- Avoid `Spare` for save actions in persistence contexts +- Avoid `funksjonshemmet` for disabled feature states +- Avoid `API Taster`, `Koste`, and `Utsikt` in the corrected contexts above diff --git a/.opencode/glossary/pl.md b/.opencode/glossary/pl.md new file mode 100644 index 000000000..e9bad7a51 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/pl.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# pl Glossary + +## Sources + +- PR #9884: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9884 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Polish phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Polish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/ru.md b/.opencode/glossary/ru.md new file mode 100644 index 000000000..6fee0f94c --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ru.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ru Glossary + +## Sources + +- PR #9882: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9882 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Russian phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Russian terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/th.md b/.opencode/glossary/th.md new file mode 100644 index 000000000..7b5a31d16 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/th.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# th Glossary + +## Sources + +- PR #10809: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10809 +- PR #11496: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/11496 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ------------------------------------- | --------------------- | -------------------------------------------------------------------------------- | +| Thai language label in language lists | `ไทย` | PR #10809 standardized this across locales | +| Language names in language pickers | Native names (static) | PR #11496: keep names like `English`, `Deutsch`, `ไทย` consistent across locales | + +## Guidance + +- Prefer natural Thai phrasing over literal translation +- Keep tone short and clear for buttons and labels +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep language names static/native in language pickers instead of translating them per current locale (PR #11496) + +## Avoid + +- Avoid translating language names differently per current locale in language lists +- Avoid changing `ไทย` to another display form for the Thai language option unless the product standard changes diff --git a/.opencode/glossary/zh-cn.md b/.opencode/glossary/zh-cn.md new file mode 100644 index 000000000..054e94b7e --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/zh-cn.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# zh-cn Glossary + +## Sources + +- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode Zen` +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`) + +## Preferred Terms + +These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve. + +| English | Preferred | Notes | +| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- | +| prompt | 提示词 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code | +| session | 会话 | | +| provider | 提供商 | | +| share link / shared URL | 分享链接 | Prefer `分享` for user-facing share actions | +| headless (server) | 无界面 | Docs wording | +| authentication | 认证 | Prefer in auth/OAuth contexts | +| cache | 缓存 | | +| keybind / shortcut | 快捷键 | User-facing docs wording | +| workflow | 工作流 | e.g. GitHub Actions workflow | + +## Guidance + +- Prefer natural, concise phrasing over literal translation +- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction) +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs +- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`) +- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`会话`, `提供商`, `提示词`, etc.) + +## Avoid + +- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode` +- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established diff --git a/.opencode/glossary/zh-tw.md b/.opencode/glossary/zh-tw.md new file mode 100644 index 000000000..283660e12 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/zh-tw.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# zh-tw Glossary + +## Sources + +- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode Zen` +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`) + +## Preferred Terms + +These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve. + +| English | Preferred | Notes | +| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- | +| prompt | 提示詞 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code | +| session | 工作階段 | | +| provider | 供應商 | | +| share link / shared URL | 分享連結 | Prefer `分享` for user-facing share actions | +| headless (server) | 無介面 | Docs wording | +| authentication | 認證 | Prefer in auth/OAuth contexts | +| cache | 快取 | | +| keybind / shortcut | 快捷鍵 | User-facing docs wording | +| workflow | 工作流程 | e.g. GitHub Actions workflow | + +## Guidance + +- Prefer natural, concise phrasing over literal translation +- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction) +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs +- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`) +- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`工作階段`, `供應商`, `提示詞`, etc.) + +## Avoid + +- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode` +- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established -- cgit v1.2.3