diff options
| author | adamelmore <[email protected]> | 2026-02-25 10:29:02 -0600 |
|---|---|---|
| committer | adamelmore <[email protected]> | 2026-02-25 10:29:05 -0600 |
| commit | b368181ac90b0365af535b3d0bd8284c2032240c (patch) | |
| tree | ea1ecd733d8023e327eab3845a8c43a4f0ead50a /.opencode/glossary | |
| parent | 7afa48b4ef2e2039f6f627b7c495f46ce267d267 (diff) | |
| download | opencode-b368181ac90b0365af535b3d0bd8284c2032240c.tar.gz opencode-b368181ac90b0365af535b3d0bd8284c2032240c.zip | |
chore: move glossary
Diffstat (limited to '.opencode/glossary')
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/README.md | 63 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/ar.md | 28 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/br.md | 34 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/bs.md | 33 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/da.md | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/de.md | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/es.md | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/fr.md | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/ja.md | 33 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/ko.md | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/no.md | 38 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/pl.md | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/ru.md | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/th.md | 34 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/zh-cn.md | 42 | ||||
| -rw-r--r-- | .opencode/glossary/zh-tw.md | 42 |
16 files changed, 536 insertions, 0 deletions
diff --git a/.opencode/glossary/README.md b/.opencode/glossary/README.md new file mode 100644 index 000000000..983900381 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/README.md @@ -0,0 +1,63 @@ +# Locale Glossaries + +Use this folder for locale-specific translation guidance that supplements `.opencode/agent/translator.md`. + +The global glossary in `translator.md` remains the source of truth for shared do-not-translate terms (commands, code, paths, product names, etc.). These locale files capture community learnings about phrasing and terminology preferences. + +## File Naming + +- One file per locale +- Use lowercase locale slugs that match docs locales when possible (for example, `zh-cn.md`, `zh-tw.md`) +- If only language-level guidance exists, use the language code (for example, `fr.md`) +- Some repo locale slugs may be aliases/non-BCP47 for consistency (for example, `br` for Brazilian Portuguese / `pt-BR`) + +## What To Put In A Locale File + +- **Sources**: PRs/issues/discussions that motivated the guidance +- **Do Not Translate (Locale Additions)**: locale-specific terms or casing decisions +- **Preferred Terms**: recurring UI/docs words with preferred translations +- **Guidance**: tone, style, and consistency notes +- **Avoid** (optional): common literal translations or wording we should avoid +- If the repo uses a locale alias slug, document the alias in **Guidance** (for example, prose may mention `pt-BR` while config/examples use `br`) + +Prefer guidance that is: + +- Repeated across multiple docs/screens +- Easy to apply consistently +- Backed by a community contribution or review discussion + +## Template + +```md +# <locale> Glossary + +## Sources + +- PR #12345: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12345 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing) + +## Preferred Terms + +| English | Preferred | Notes | +| ------- | --------- | --------- | +| prompt | ... | preferred | +| session | ... | preferred | + +## Guidance + +- Prefer natural phrasing over literal translation + +## Avoid + +- Avoid ... when ... +``` + +## Contribution Notes + +- Mark entries as preferred when they may evolve +- Keep examples short +- Add or update the `Sources` section whenever you add a new rule +- Prefer PR-backed guidance over invented term mappings; start with general guidance if no term-level corrections exist yet diff --git a/.opencode/glossary/ar.md b/.opencode/glossary/ar.md new file mode 100644 index 000000000..37355522a --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ar.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ar Glossary + +## Sources + +- PR #9947: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9947 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Arabic phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- For RTL text, treat code, commands, and paths as LTR artifacts and keep their character order unchanged + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Arabic terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/br.md b/.opencode/glossary/br.md new file mode 100644 index 000000000..fd3e7251c --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/br.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# br Glossary + +## Sources + +- PR #10086: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10086 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Locale code `br` in repo config, code, and paths (repo alias for Brazilian Portuguese) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed locale naming preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ---------------------------------------- | ------------------------------ | ------------------------------------------------------------- | +| Brazilian Portuguese (prose locale name) | `pt-BR` | Use standard locale naming in prose when helpful | +| Repo locale slug (code/config) | `br` | PR #10086 uses `br` for consistency/simplicity | +| Browser locale detection | `pt`, `pt-br`, `pt-BR` -> `br` | Preserve this mapping in docs/examples about locale detection | + +## Guidance + +- This file covers Brazilian Portuguese (`pt-BR`), but the repo locale code is `br` +- Use natural Brazilian Portuguese phrasing over literal translation +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep repo locale identifiers as implemented in code/config (`br`) even when prose mentions `pt-BR` + +## Avoid + +- Avoid changing repo locale code references from `br` to `pt-br` in code snippets, paths, or config examples +- Avoid mixing Portuguese variants when a Brazilian Portuguese form is established diff --git a/.opencode/glossary/bs.md b/.opencode/glossary/bs.md new file mode 100644 index 000000000..aa3bd96f6 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/bs.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# bs Glossary + +## Sources + +- PR #12283: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12283 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed locale naming preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ---------------------------------- | ---------- | ------------------------------------------------- | +| Bosnian language label (UI) | `Bosanski` | PR #12283 tested switching language to `Bosanski` | +| Repo locale slug (code/config) | `bs` | Preserve in code, config, paths, and examples | +| Browser locale detection (Bosnian) | `bs` | PR #12283 added `bs` locale auto-detection | + +## Guidance + +- Use natural Bosnian phrasing over literal translation +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep repo locale references as `bs` in code/config, and use `Bosanski` for the user-facing language name when applicable + +## Avoid + +- Avoid changing repo locale references from `bs` to another slug in code snippets or config examples +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers diff --git a/.opencode/glossary/da.md b/.opencode/glossary/da.md new file mode 100644 index 000000000..e63222170 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/da.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# da Glossary + +## Sources + +- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Danish phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Danish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/de.md b/.opencode/glossary/de.md new file mode 100644 index 000000000..0d2c49fac --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/de.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# de Glossary + +## Sources + +- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural German phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple German terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/es.md b/.opencode/glossary/es.md new file mode 100644 index 000000000..dc9b977ec --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/es.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# es Glossary + +## Sources + +- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Spanish phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Spanish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/fr.md b/.opencode/glossary/fr.md new file mode 100644 index 000000000..074c4de11 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/fr.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# fr Glossary + +## Sources + +- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural French phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple French terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/ja.md b/.opencode/glossary/ja.md new file mode 100644 index 000000000..f0159ca96 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ja.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ja Glossary + +## Sources + +- PR #9821: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9821 +- PR #13160: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13160 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed wording preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| --------------------------- | ----------------------- | ------------------------------------- | +| WSL integration (UI label) | `WSL連携` | PR #13160 prefers this over `WSL統合` | +| WSL integration description | `WindowsのWSL環境で...` | PR #13160 improved phrasing naturally | + +## Guidance + +- Prefer natural Japanese phrasing over literal translation +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- In WSL integration text, follow PR #13160 wording direction for more natural Japanese phrasing + +## Avoid + +- Avoid `WSL統合` in the WSL integration UI context where `WSL連携` is the reviewed wording +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers diff --git a/.opencode/glossary/ko.md b/.opencode/glossary/ko.md new file mode 100644 index 000000000..71385c8a1 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ko.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ko Glossary + +## Sources + +- PR #9817: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9817 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Korean phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Korean terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/no.md b/.opencode/glossary/no.md new file mode 100644 index 000000000..d7159dca4 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/no.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# no Glossary + +## Sources + +- PR #10018: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10018 +- PR #12935: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/12935 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Sound names (PR #10018 notes these were intentionally left untranslated) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed corrections and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ----------------------------------- | ------------ | ----------------------------- | +| Save (data persistence action) | `Lagre` | Prefer over `Spare` | +| Disabled (feature/state) | `deaktivert` | Prefer over `funksjonshemmet` | +| API keys | `API Nøkler` | Prefer over `API Taster` | +| Cost (noun) | `Kostnad` | Prefer over verb form `Koste` | +| Show/View (imperative button label) | `Vis` | Prefer over `Utsikt` | + +## Guidance + +- Prefer natural Norwegian Bokmal (Bokmål) wording over literal translation +- Keep tone clear and practical in UI labels +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep recurring UI terms consistent once a preferred term is chosen + +## Avoid + +- Avoid `Spare` for save actions in persistence contexts +- Avoid `funksjonshemmet` for disabled feature states +- Avoid `API Taster`, `Koste`, and `Utsikt` in the corrected contexts above diff --git a/.opencode/glossary/pl.md b/.opencode/glossary/pl.md new file mode 100644 index 000000000..e9bad7a51 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/pl.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# pl Glossary + +## Sources + +- PR #9884: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9884 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Polish phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Polish terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/ru.md b/.opencode/glossary/ru.md new file mode 100644 index 000000000..6fee0f94c --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/ru.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ru Glossary + +## Sources + +- PR #9882: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/9882 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +No PR-backed term mappings yet. Add entries here when review PRs introduce repeated wording corrections. + +## Guidance + +- Prefer natural Russian phrasing over literal translation +- Keep tone clear and direct in UI labels and docs prose +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths + +## Avoid + +- Avoid translating product and protocol names that are fixed identifiers +- Avoid mixing multiple Russian terms for the same recurring UI action once a preferred term is established diff --git a/.opencode/glossary/th.md b/.opencode/glossary/th.md new file mode 100644 index 000000000..7b5a31d16 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/th.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# th Glossary + +## Sources + +- PR #10809: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/10809 +- PR #11496: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/11496 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only in commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- Commands, flags, file paths, and code literals (keep exactly as written) + +## Preferred Terms + +These are PR-backed preferences and may evolve. + +| English / Context | Preferred | Notes | +| ------------------------------------- | --------------------- | -------------------------------------------------------------------------------- | +| Thai language label in language lists | `ไทย` | PR #10809 standardized this across locales | +| Language names in language pickers | Native names (static) | PR #11496: keep names like `English`, `Deutsch`, `ไทย` consistent across locales | + +## Guidance + +- Prefer natural Thai phrasing over literal translation +- Keep tone short and clear for buttons and labels +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, URLs, model IDs, and file paths +- Keep language names static/native in language pickers instead of translating them per current locale (PR #11496) + +## Avoid + +- Avoid translating language names differently per current locale in language lists +- Avoid changing `ไทย` to another display form for the Thai language option unless the product standard changes diff --git a/.opencode/glossary/zh-cn.md b/.opencode/glossary/zh-cn.md new file mode 100644 index 000000000..054e94b7e --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/zh-cn.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# zh-cn Glossary + +## Sources + +- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode Zen` +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`) + +## Preferred Terms + +These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve. + +| English | Preferred | Notes | +| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- | +| prompt | 提示词 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code | +| session | 会话 | | +| provider | 提供商 | | +| share link / shared URL | 分享链接 | Prefer `分享` for user-facing share actions | +| headless (server) | 无界面 | Docs wording | +| authentication | 认证 | Prefer in auth/OAuth contexts | +| cache | 缓存 | | +| keybind / shortcut | 快捷键 | User-facing docs wording | +| workflow | 工作流 | e.g. GitHub Actions workflow | + +## Guidance + +- Prefer natural, concise phrasing over literal translation +- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction) +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs +- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`) +- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`会话`, `提供商`, `提示词`, etc.) + +## Avoid + +- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode` +- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established diff --git a/.opencode/glossary/zh-tw.md b/.opencode/glossary/zh-tw.md new file mode 100644 index 000000000..283660e12 --- /dev/null +++ b/.opencode/glossary/zh-tw.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# zh-tw Glossary + +## Sources + +- PR #13942: https://github.com/anomalyco/opencode/pull/13942 + +## Do Not Translate (Locale Additions) + +- `OpenCode` (preserve casing in prose; keep `opencode` only when it is part of commands, package names, paths, or code) +- `OpenCode Zen` +- `OpenCode CLI` +- `CLI`, `TUI`, `MCP`, `OAuth` +- `Model Context Protocol` (prefer the English expansion when introducing `MCP`) + +## Preferred Terms + +These are preferred terms for docs/UI prose and may evolve. + +| English | Preferred | Notes | +| ----------------------- | --------- | ------------------------------------------- | +| prompt | 提示詞 | Keep `--prompt` unchanged in flags/code | +| session | 工作階段 | | +| provider | 供應商 | | +| share link / shared URL | 分享連結 | Prefer `分享` for user-facing share actions | +| headless (server) | 無介面 | Docs wording | +| authentication | 認證 | Prefer in auth/OAuth contexts | +| cache | 快取 | | +| keybind / shortcut | 快捷鍵 | User-facing docs wording | +| workflow | 工作流程 | e.g. GitHub Actions workflow | + +## Guidance + +- Prefer natural, concise phrasing over literal translation +- Keep the tone direct and friendly (PR #13942 consistently moved wording in this direction) +- Preserve technical artifacts exactly: commands, flags, code, inline code, URLs, file paths, model IDs +- Keep enum-like values in English when they are literals (for example, `default`, `json`) +- Prefer consistent terminology across pages once a term is chosen (`工作階段`, `供應商`, `提示詞`, etc.) + +## Avoid + +- Avoid `opencode` in prose when referring to the product name; use `OpenCode` +- Avoid mixing alternative terms for the same concept across docs when a preferred term is already established |
